En la entrada sobre la estructura y los apartados de tu TFG, mencionábamos que, además del desarrollo de los contenidos principales del trabajo, existen unos apartados previos que sirven para introducir el trabajo, la universidad y los datos de la autoría. Son descriptores que hay que incluir antes de la introducción y la justificación del TFG. Tal y como puedes ver en la siguiente imagen:
Lo más importante de cada uno de estos apartados, previos a la redacción de la introducción y justificación de tu TFG, lo tienes a continuación.
Portada
Agradecimientos (opcional)
Resumen o abstract de ejemplo para tu TFG o TFM
El resumen o abstract es el primer apartado de tu TFG y debe incluirse en dos idiomas, en nuestro caso: en español y en inglés. Para que te hagas una idea de la importancia de este apartado, te voy a pedir que pienses en un escaparate. Realmente, es el escaparate de una tienda que, en este caso, es tu TFG. Necesitarás que el escaparate sea representativo de lo que vendes o de tu «filosofía», debe aportar información a los paseantes de una calle muy transitada y muy llena de otras tiendas.
De modo que deben fijarse en tu escaparate si lo que quieres es que entren a comprar. Llevarlo al marketing es una forma de verlo si entiendes el paralelismo entre el producto a vender y tu obra: quieres que los investigadores que den con tu artículo encuentren en tu escaparate algo que quieran comprar. A la hora de ubicarlo en el documento, puede tener en cuenta las siguientes indicaciones de diseño:
- Puedes ubicarlo en dos columnas a la misma altura (puedes crear una tabla de dos columnas, quitándole los bordes, por ejemplo) o puedes poner el resumen y, a continuación, el abstract. Lo importante es que cada parte esté bien diferenciada.
- Debes poner en cursiva todas las palabras que no estén en el idioma nativo de tu TFG, es decir, si tu TFG está en español, entonces el abstract deberás escribirlo en cursiva.
Siguiendo el ejemplo de los escaparates, debes mantener tu abstract limpio, ordenado, con un producto de cada una de las categorías que ofreces en tu tienda: deberás ofrecer todos los apartados de forma resumida pero de manera que queden bien completos. Las palabras clave o keywords serán como las etiquetas que introduces en el buscador de google para encontrar la web que necesitas que, sí o sí, serían rasgos identitarios de la misma. En nuestro caso, las palabras clave de un TFG son un grupo de palabras (6 o 7 a lo sumo) que, en conjunto, definen tu tema escogido o la idea central de tu trabajo. Leer más y ejemplos.
Palabras clave o Key Words
Las palabras clave o key words son etiquetas que definen, en una o dos palabras, de qué va tu TFG. Es una forma de definir tu trabajo muy resumidamente, con palabras o conceptos. Normalmente suelen ponerse 7, pero consulta con tu tutor porque este número podría variar en función de los criterios del profesorado o de la universidad.
Tabla resumen de los apartados iniciales de tu TFG
A continuación, tienes a tu disposición cada uno de los apartados que deberás incluir en tu TFG antes de redactar el cuerpo del trabajo:
Portada | Se introduce la Universidad a la que perteneces (con el logo y con texto), tu nombre y apellidos junto con el revisor (tu tutor/a), el título del trabajo y su ámbito, así como una referencia temporal en cuanto al semestre y al año en el que has realizado el trabajo. La portada engloba tus señas identificativas, te describe o te presenta como el autor/a del trabajo. (Ver más) |
Agradecimientos | No es obligatorio añadir pero que, si quieres, puedes hacerlo, manteniendo cierta compostura académica. |
Resumen | Apartado que incluye toda la información del trabajo, de modo que podríamos conceptualizarlo como un apartado en el que se describe, en lineas generales, el trabajo del que eres autor. (Ver más y algún ejemplo).Has de incluir el resumen en inglés (abstract). Ejemplos de resumen. |
Palabras clave | Has de incluir las «key words», en inglés. |
Glosario | El glosario es un pequeño índice en el que se exponen las palabras abreviadas que necesitan algún tipo de explicación o traducción. No te olvides de que una norma de APA7 es presentar por primera vez el acrónimo entre paréntesis después de la palabra a la que abrevia y, ya después, sí podrás usar el acrónimo directamente. Lo típico de «los niños con Trastorno de Déficit de Atención con Hiperactividad (TDAH, en adelante)«… Y ya después «los alumnos con TDAH… «. Encontrarás un poco más sobre esto en esta entrada. |
Índice | Es muy importante, ya que podrá ayudarte a coordinarte dentro del documento incluso cuando aún esté en borrador, en el caso de que ya tengas una cantidad importante de páginas redactadas. |